Le 21 février – journée internationale de la langue maternelle 

Née au Bengladesh, la journée internationale de la langue maternelle a été officialisée par l’UNESCO en 19991. Elle est l’occasion de préserver la diversité culturelle et de mettre en avant le multilinguisme à travers le monde. Pour célébrer cette journée intéressons-nous à l’exemple de nos départements. 

Le français n’est pas nécessairement la langue maternelle de chaque apprenant présent dans une classe. Parfois nommée langue seconde ou langue de scolarisation, le français peut avoir été appris par une personne dès son plus jeune âge en même temps qu’une autre langue, nous pensons ici au natif régional, ou acquise suite à une immigration vers un pays francophone. Qu’il s’agisse de l’une ou de l’autre modalité d’acquisition, le français est alors mené à co exister dans le quotidien d’une personne avec sa langue première, sa langue maternelle.  

Revenons ici sur la question de l’enseignement des langues régionales. Commençons par l’exemple du breton. En 2021, 16 020 élèves de primaire sont concernés par cet enseignement pour un total de 19 340 (Larvol, 2022). Pourtant 57% des locuteurs de bretons ont actuellement plus de 70 ans signe d’un vieillissement de la population maitrisant cette langue. Enseigner dans les écoles Diwan, le breton est majoritairement perçu comme une langue à mobiliser à l’école et peu parlée dans le quotidien. Elle est pourtant présente de manière forte sur le territoire breton notamment à travers un double affichage de villes comme on peut le voir.


Exemple de signalétique en breton


Notre second exemple porte sur la langue créole, une langue d’Outre-Mer. A la Réunion 54 classes bilingues français/créole sont ouvertes à l’école pour un total de 439 enseignants habilités langue vivante régionale. Le créole réunionnais y est enseigné entre 8 à 12h par semaine. La présence de la langue dans les enseignements perdure au collège. Ils sont 13 établissements à proposer l’option LVR (langue vivante régionale) à 570 élèves. Les lycées offrant un enseignement du créole en LV3 (langue vivante 3) sont quant à eux au nombre de cinq, soit 388 lycéens. A l’université, un DU2 est proposé pour apprendre cette langue signe de revalorisation des langues régionales.

Langue maternelle ou co-maternelle pour la plupart des réunionnais, au contraire du breton, elle est une langue fortement pratiquée à la maison mais aussi au travail. Le réunionnais réalise une alternance entre le créole et le français en fonction des situations dans lesquelles il évolue. On dit qu’il est dans un continuum linguistique faisait du réunionnais un véritable locuteur bilingue.


Exemple d’activité de lecture en créole réunionnais


Sources :

Le réunionnais : https://pedagogie.ac-reunion.fr/fileadmin/ANNEXES-ACADEMIQUES/03-PEDAGOGIE/01-ECOLE/langue-vivante-regionale/classe_bilingue.pdf

Académie de La Réunion, Langue Vivante Régionale https://pedagogie.ac-reunion.fr/lvr-ecole.html

https://imazpress.com/actus-reunion/-ducation-le-koze-et-l-ecriture-kreole-enseignes-dans-les-ecoles-reunionnaises#:~:text=170%20%C3%A9coles%20de%20l’%C3%AEle,de%20cinq%2C%20soit%20388%20lyc%C3%A9ens.   Le breton : https://journals.openedition.org/lbl/4089#:~:text=Rassemblant%2019%20340%20%C3%A9l%C3%A8ves%20%C3%A0,scolarise%20plus%20de%2010%20%25%20des

  1. https://www.unesco.org/fr/days/mother-language ↩︎
  2. https://maisondeslangues.univ-reunion.fr/1/diplomes-universitaires/du-creole#:~:text=Le%20Dipl%C3%B4me%20Universitaire%20de%20Cr%C3%A9ole,%3A%20avanc%C3%A9%20(niveau%20B2%20atteint) ↩︎

Mode hybride

Terme utilisé pour désigner tout cours ou toute formation reposant sur une alternance entre cours en présentiel et cours à distance, ou bien cours en asynchrone (temps différé) et cours en synchrone (en simultané).

Présentiel enrichi

Utilisation d’un environnement numérique principalement pour y déposer des ressources complémentaires que les étudiants consulteront dans le cadre de leur travail personnel, en dehors des heures maquettes et sans suivi pédagogique.

Maëlle Crosse

Désireuse d’offrir un soutien pédagogique de qualité aux enseignants, j’inscris la DPI dans une démarche d’amélioration continue et favorise l’intelligence collective par le partage et le développement de la collaboration. 

Marion Apffel

Mon cœur de mission est la réussite étudiante, en particulier des premières années ; je travaille donc avec les équipes pédagogiques pour développer le tutorat, les tests de positionnement, la remédiation, avec une forte coloration e-learning. 

Nolwenn Quéré

Titulaire d’un doctorat en sciences de l’éducation, mon travail de recherche porte sur les questions du développement professionnel enseignants en lien avec le travail collectif. Après avoir exercé 5 ans à l’INSPE de Bretagne, j’ai intégré La Rochelle Université il y a 2 ans pour hybrider les mineures métiers avant de travailler sur la cartographie des compétences de l’offre de formation.
 
Aujourd’hui à la direction de la DPI, l’équipe et moi-même renforçons l’accompagnement proposé aux enseignants pour soutenir le développement de nouvelles pratiques (numérique, approche par compétences, pédagogies actives etc.) en cohérence avec les besoins et les temporalités de chacun.

Dilan Job

dilan job

Ingénieur pédagogique de formation, j’ai exercé cette fonction pendant 2 ans au sein de l’IUT de Mulhouse. Désormais à La Rochelle Université, mon rôle est d’accompagner les enseignantes et enseignants dans la conception, le développement, la mise en œuvre et l’évaluation de leurs cours. J’ai également pour mission d’intégrer les contenus e-learning des enseignant·es sur Moodle. Je m’adapte aux besoins, aux disponibilités ainsi qu’au rythme de chacun.

Stéphanie Orizet

J’accompagne les acteurs de l’université dans l’appropriation des outils numériques pour l’enseignement (Moodle, outils de webconférence, etc) et je conçois des dispositifs techniques et de nouveaux services numériques pour la communauté universitaire.  

Christel Terrasson

J’ai pour mission de coordonner le déploiement audiovisuel de dispositifs d’enseignement hybride au sein des établissements partenaires. Mon écoute et mon expérience de la chaîne de production audiovisuelle me permettent de vous accompagner sur vos projets d’hybridation. 

Chloé Goudounesque

Je m’appelle Chloé et je suis originaire d’Ile de France. Je vais entamer ma 4e année à La Rochelle, alors peut-être qu’un jour je serais une vraie rochelaise ! Je suis diplômée d’un bac +3 en Web design et communication graphique, et je suis une passionnée d’illustration !


Mes missions au sein de la DPI consistent à accompagner les enseignant·es dans l’hybridation et aider à la conception de supports visuels (schémas, illustrations, visuels pour des capsules vidéo…). Alors n’hésitez-pas à me contacter !

Cédric Rochereul

J’accompagne les acteurs de l’Université, qu’ils soient étudiant·es ou enseignant·es-chercheur·ses, dans leur processus de création audiovisuelle, de l’écriture à la diffusion, en passant par la captation et le montage. 

Ana - Maria Constantin

Passionnée par l’innovation pédagogique, titulaire d’un doctorat en Sociologie et en Sciences de l’éducation, je travaille depuis plusieurs années sur la transformation des pratiques pédagogiques dans l’enseignement supérieur (Université de Poitiers, Université de Tours et La Rochelle Université). Je m’appuie sur plus de 15 ans d’expérience dans l’enseignement et la formation (niveau primaire, sécondaire et enseignement supérieur).

 

Mes sujets de prédilection?

La réussite étudiante (motivation, apprentissage, méthodologie de travail universitaire), la mise en place des nouvelles pratiques pédagogiques (pédagogies actives, approche par problème/ approche par projet, hybridation des enseignements/ FOAD), évaluation en ligne/ à distance, l’intégrité académique (la fraude, le plagiat).

Dominique Besse

Je suis à votre écoute pour tous vos  projets audiovisuels en pédagogie, recherche ou institutionnel, que ce soit de la captation d’évènement ou de la réalisation  vidéo, en passant par le prêt de matériel et les conseils. 

Blocs de compétences

  • Bloc 1 : Planifier des activités d’apprentissage et d’évaluation
  • Bloc 2 : Communiquer / Animer en situation d’enseignement-apprentissage
  • Bloc 3 : Accompagner les étudiants dans leur démarche d’apprentissage
  • Bloc 4 : Adopter une représentation de l’acte d’enseigner et d’apprendre
  • Bloc 5 : Développer une pratique réflexive à l’égard de sa pratique pédagogique
  • Bloc 6 : Travailler en équipe à la réalisation de projets ou de programmes
  • Bloc 7 : Agir de manière éthique et responsable en contexte d’enseignement

Mourad Al Natour

De l’installation du matériel à la mise en ligne des vidéos en passant par la captation, je suis toujours disponible à vos côtés pour réaliser vos projets, pour l’enseignement, la recherche et la communication.

TEA, pour « Travail étudiant accompagné », est une modalité de cours, au même titre que le CM et le TP, qui vise à favoriser la pédagogie active.

RePer

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.